1
00:01:14,700 --> 00:01:17,080
Liverpool up to fifth, then she gets a
wobble with something chronic.

2
00:01:18,040 --> 00:01:21,340
All the way down, round the box, back
bracket just doesn't like the vibrations

3
00:01:21,340 --> 00:01:22,720
in the red. It's not strong enough.

4
00:01:23,460 --> 00:01:26,020
The trouble with these cars is people
will drive them.

5
00:01:26,520 --> 00:01:27,860
Try a strap, Dink.

6
00:01:28,180 --> 00:01:29,158
Make it pretty.

7
00:01:29,160 --> 00:01:30,200
One pretty strap.

8
00:01:30,400 --> 00:01:33,740
I don't really want to write off a whole
new system. And I don't really want to

9
00:01:33,740 --> 00:01:35,760
fit one, quite frankly. It's six o'
bloody clock now.

10
00:01:36,060 --> 00:01:37,320
It's not. It is.

11
00:01:37,940 --> 00:01:41,480
1804. Oh, my God, where are my keys?
What's the problem? Oh, well, I've got

12
00:01:41,480 --> 00:01:42,480
be at the school, haven't I?

13
00:01:43,020 --> 00:01:44,020
I'm going to be late.

14
00:01:44,140 --> 00:01:45,540
Disaster. Never mind.

15
00:01:46,540 --> 00:01:47,840
Have a crack at it, Dink.

16
00:01:48,320 --> 00:01:50,780
If it doesn't take, at least we tried,
eh? Right.

17
00:01:55,900 --> 00:01:56,900
Oh, for God's sake.

18
00:01:57,180 --> 00:01:58,900
Make him formal.

19
00:01:59,160 --> 00:02:01,980
He thinks he's a bloody poke. Get on
with it, you lazy bugger.

20
00:02:12,620 --> 00:02:16,220
Synchro Mesh was the weak link in the
60s. People forever bringing back the

21
00:02:16,220 --> 00:02:17,660
leopard sea, moaning like hell.

22
00:02:17,860 --> 00:02:21,980
You know what my father used to do? He'd
stuff a pair of silk knickers down the

23
00:02:21,980 --> 00:02:24,900
gearbox. Never failed. Smoothest change
on the road.

24
00:02:25,300 --> 00:02:26,380
Ladies knickers!

25
00:02:26,820 --> 00:02:28,220
Ladies knickers!

26
00:02:29,800 --> 00:02:31,160
Oh, my giddy arm.

27
00:02:31,800 --> 00:02:32,800
Oh, sure.

28
00:02:33,180 --> 00:02:34,320
Where are they going?

29
00:03:00,490 --> 00:03:01,490
Stay there.

30
00:03:05,270 --> 00:03:06,510
It's all right. This is the boss.

31
00:03:07,750 --> 00:03:08,990
We've lost seven cars.

32
00:03:10,510 --> 00:03:11,510
Anybody hurt?

33
00:03:12,050 --> 00:03:16,510
Dink's a bit shaken. The weld on that G
caught a fuel leak. Went up in his face.

34
00:03:16,630 --> 00:03:17,448
Oh, my God.

35
00:03:17,450 --> 00:03:19,950
But it's all right. He's all right. He's
lucky it was just a flash.

36
00:03:20,230 --> 00:03:21,230
Dink?

37
00:03:21,990 --> 00:03:23,230
He said he could smell petrol.

38
00:03:24,210 --> 00:03:26,370
Well, I couldn't smell it. Jesus Christ,
Carl.

39
00:03:27,150 --> 00:03:31,050
I couldn't smell it. Relax, man. It's
all taken care of.

40
00:03:31,390 --> 00:03:32,390
Sorry about the mess.

41
00:03:32,590 --> 00:03:33,630
How do you feel, Dean?

42
00:03:33,850 --> 00:03:34,990
A bit of brain damage.

43
00:04:17,589 --> 00:04:18,709
Right, that's it, really.

44
00:04:22,830 --> 00:04:24,670
I just want to say one

45
00:04:24,670 --> 00:04:30,730
thing.

46
00:04:31,950 --> 00:04:34,870
I don't blame anybody for this, except
myself.

47
00:04:36,110 --> 00:04:38,330
And I'm not going to sack anybody
because of it.

48
00:04:39,650 --> 00:04:42,890
Yes, I'm going to have to lay a few of
you off for a short while.

49
00:04:44,010 --> 00:04:48,130
But I want you to know this is a
strictly temporary arrangement and in

50
00:04:48,130 --> 00:04:54,150
only until the insurance is sorted and
we are fit to operate again as normal.

51
00:04:56,490 --> 00:05:00,770
Also, you know, I hope you know, that I
would not be doing this if there was

52
00:05:00,770 --> 00:05:02,310
anything else I could possibly do
instead.

53
00:05:04,410 --> 00:05:06,370
Right. Anyone want to say anything here?

54
00:05:09,370 --> 00:05:10,370
Yes, me.

55
00:05:11,750 --> 00:05:15,290
We've had a rough ride before and we'll
have one again.

56
00:05:16,390 --> 00:05:20,010
And just because we've had a bit of a
bonfire doesn't mean it's the end of the

57
00:05:20,010 --> 00:05:21,010
road.

58
00:05:21,090 --> 00:05:22,090
Amen.

59
00:05:28,450 --> 00:05:28,810
I

60
00:05:28,810 --> 00:05:37,850
need

61
00:05:37,850 --> 00:05:38,850
a coat of paint, this one.

62
00:05:40,360 --> 00:05:41,360
God forgive me.

63
00:05:42,340 --> 00:05:43,860
I thought you put it rather well.

64
00:05:44,980 --> 00:05:46,820
I'm not following this conversation.

65
00:05:48,380 --> 00:05:49,380
I lied.

66
00:05:51,040 --> 00:05:53,720
He lied. There's nothing temporary about
any of this.

67
00:05:55,240 --> 00:05:57,200
Will somebody explain, please?

68
00:05:57,980 --> 00:05:59,300
It's the end of the road, Penn.

69
00:06:00,180 --> 00:06:01,720
We got there six months ago.

70
00:06:03,880 --> 00:06:05,040
You'll have to translate.

71
00:06:05,660 --> 00:06:08,480
The company is effectively bust.

72
00:06:09,230 --> 00:06:13,170
We function entirely on overdraft, the
limits of which we transgressed some

73
00:06:13,170 --> 00:06:16,310
ago. Douglas Motors is what?

74
00:06:16,950 --> 00:06:17,950
What are we?

75
00:06:18,150 --> 00:06:19,710
Anathema to Sensible Investment.

76
00:06:20,190 --> 00:06:21,190
That's us.

77
00:06:21,210 --> 00:06:22,049
Says who?

78
00:06:22,050 --> 00:06:23,050
Bank manager.

79
00:06:23,650 --> 00:06:24,850
So what's the lie?

80
00:06:26,630 --> 00:06:29,670
Those men I laid off, I can't see I'll
ever be able to take them back.

81
00:06:31,450 --> 00:06:32,450
It's funny, really.

82
00:06:33,310 --> 00:06:34,490
Can't afford to employ them.

83
00:06:35,710 --> 00:06:37,450
Can't make the cash properly without
them.

84
00:06:38,190 --> 00:06:39,190
It's me, isn't it?

85
00:06:40,690 --> 00:06:42,030
I've never lied to them before.

86
00:06:44,270 --> 00:06:46,190
I've never been lying to them. Ever.

87
00:06:51,810 --> 00:06:52,830
So we're ruined.

88
00:06:54,370 --> 00:06:55,370
Gavin.

89
00:06:56,270 --> 00:06:58,730
Perhaps you should just see if your
father's all right.

90
00:07:05,230 --> 00:07:06,590
Could we mortgage the house?

91
00:07:07,080 --> 00:07:09,440
Well, I think two mortgages are probably
enough.

92
00:07:09,760 --> 00:07:14,340
I keep making suggestions. He's not
listening. He's just switched off. I

93
00:07:14,340 --> 00:07:15,340
switched off, Penny.

94
00:07:15,780 --> 00:07:19,580
It's just that everything you can think
of, I have thought of and tried several

95
00:07:19,580 --> 00:07:20,559
times already.

96
00:07:20,560 --> 00:07:21,700
All right, you don't have to snap.

97
00:07:22,820 --> 00:07:24,860
Look, I'm not. Oh, for heaven's sake.

98
00:07:25,260 --> 00:07:27,520
Well, what are you going to do? Sell, I
expect.

99
00:07:28,180 --> 00:07:29,180
Then die.

100
00:07:29,260 --> 00:07:30,260
Not necessarily.

101
00:07:31,040 --> 00:07:33,580
But I will, I will go down fighting.

102
00:07:34,800 --> 00:07:36,540
It's time to take the weapons from the
wall.

103
00:07:37,680 --> 00:07:39,980
We're talking about last resorts here,
really, aren't we?

104
00:07:41,560 --> 00:07:42,560
I've got one.

105
00:07:42,760 --> 00:07:46,780
Oh? There's a bloke I used to box with a
few years back. Works in the city as

106
00:07:46,780 --> 00:07:48,120
some kind of business analyst.

107
00:07:48,460 --> 00:07:49,419
No, Gavin.

108
00:07:49,420 --> 00:07:51,400
Penny doesn't like him because he once
made a pass at her.

109
00:07:51,640 --> 00:07:52,619
He did not.

110
00:07:52,620 --> 00:07:56,220
All right, because he once didn't make a
pass at her. Who knows? But I think

111
00:07:56,220 --> 00:07:57,220
he's worth a try.

112
00:07:58,580 --> 00:07:59,580
What's his name?

113
00:07:59,680 --> 00:08:00,680
Stephen Crane.

114
00:08:01,820 --> 00:08:03,540
He's probably too busy even to talk to
us.

115
00:08:04,170 --> 00:08:05,330
Turn it off.

116
00:08:06,770 --> 00:08:07,830
It's the sun.

117
00:08:11,770 --> 00:08:16,110
Good sleep.

118
00:08:16,630 --> 00:08:19,050
I don't believe I've been to sleep.

119
00:08:19,430 --> 00:08:20,430
Oh, dear.

120
00:08:20,570 --> 00:08:21,529
At all.

121
00:08:21,530 --> 00:08:26,990
How awful for you. For at least three
months. Three months? Nine days?

122
00:08:28,390 --> 00:08:29,950
I was reading my diary.

123
00:08:30,250 --> 00:08:31,250
Is that right?

124
00:08:31,570 --> 00:08:32,569
Mm -hmm.

125
00:08:33,790 --> 00:08:34,870
Getting bored with me?

126
00:08:37,450 --> 00:08:38,730
When am I going to be late for work?

127
00:08:38,950 --> 00:08:39,950
Half an hour ago.

128
00:08:41,350 --> 00:08:43,230
Not really worth going in then, is it?

129
00:08:43,690 --> 00:08:44,690
Not really.

130
00:09:12,650 --> 00:09:14,330
What's your problem, apart from the
obvious?

131
00:09:14,630 --> 00:09:15,630
Jimmy Blake.

132
00:09:15,670 --> 00:09:17,010
First bloody thing in all.

133
00:09:17,270 --> 00:09:18,390
But he's such a nice person.

134
00:09:18,810 --> 00:09:21,790
Bastard. Oh, I can't face him. Yes, you
can.

135
00:09:22,150 --> 00:09:23,150
I'll hold your hand.

136
00:09:24,110 --> 00:09:25,110
Where's your report?

137
00:09:26,330 --> 00:09:27,330
In here.

138
00:09:27,430 --> 00:09:28,430
Oh,

139
00:09:28,950 --> 00:09:30,330
what's me bloody combination?

140
00:09:32,490 --> 00:09:35,090
Stephen. You recognise my type?

141
00:09:35,350 --> 00:09:37,450
Everyone's got a number. Oh, God.

142
00:09:38,760 --> 00:09:42,260
You're very late. We're also at the main
feature, so no worries.

143
00:09:46,520 --> 00:09:47,520
Gum.

144
00:09:51,500 --> 00:09:52,500
So?

145
00:09:55,680 --> 00:09:56,760
Thank you, Marcus.

146
00:09:57,740 --> 00:09:59,280
That was jolly interesting.

147
00:10:00,660 --> 00:10:02,860
An astute purchase, as I see it.

148
00:10:03,140 --> 00:10:04,140
So you do.

149
00:10:05,760 --> 00:10:06,900
So you do.

150
00:10:09,290 --> 00:10:10,830
So is that the green light then, Jimmy?

151
00:10:14,710 --> 00:10:15,710
No.

152
00:10:16,850 --> 00:10:20,750
Piers, tell us about Nesmith Recreation.

153
00:10:22,390 --> 00:10:24,510
Nesmith Recreation PLC.

154
00:10:25,170 --> 00:10:30,250
Small -time tax -losing toy of Lord
Nicky Nesmith. Piers sleeps with Jimmy?

155
00:10:31,050 --> 00:10:34,090
Is that a fact? No, that's a lie. I
wanted to make you feel better.

156
00:10:36,290 --> 00:10:37,410
My dears.

157
00:10:38,860 --> 00:10:40,800
Do share your amusement.

158
00:10:42,240 --> 00:10:45,160
Sorry, Jimmy, but frankly, Nesmith is a
dog.

159
00:10:46,180 --> 00:10:48,700
Rather brutish analysis, Stephen.

160
00:10:49,880 --> 00:10:51,260
Business is up, certainly.

161
00:10:51,480 --> 00:10:55,860
However, my little man at Inland Revenue
tells me they've had Nicky's number now

162
00:10:55,860 --> 00:10:56,860
for 18 months.

163
00:10:57,920 --> 00:11:01,060
Buy Nesmith, Jimmy, you'll wind up
paying his tax bill, and we're talking

164
00:11:01,060 --> 00:11:02,560
wrong end of six figures here.

165
00:11:04,440 --> 00:11:06,640
Not my project, of course, just...

166
00:11:07,690 --> 00:11:08,890
Thought it was worth mentioning.

167
00:11:09,150 --> 00:11:12,750
There is a contingency. We don't have to
condemn the purchase because of it.

168
00:11:12,790 --> 00:11:13,790
Thank you, Pierce.

169
00:11:16,230 --> 00:11:20,430
Stephen, enlighten us on the subject of
Telbeck Trust.

170
00:11:20,850 --> 00:11:21,850
Telbeck?

171
00:11:23,710 --> 00:11:24,750
You'll love it.

172
00:11:33,790 --> 00:11:34,790
Hey, thanks.

173
00:11:35,530 --> 00:11:38,830
Just like I'm a waste of space, I might
as well find a report straight out the

174
00:11:38,830 --> 00:11:42,090
bloody window. Crane's law, rule number
one, never let them get to you. If you

175
00:11:42,090 --> 00:11:43,310
do, you have to get them back.

176
00:11:43,550 --> 00:11:46,510
Then you tend to lose your job, which is
something you can't afford to do,

177
00:11:46,550 --> 00:11:49,410
because you owe me 22 ,000 quid, and if
I don't see somebody soon, you're going

178
00:11:49,410 --> 00:11:51,810
to wake up and find a horsey dead making
a mess of your duvet, you know what I

179
00:11:51,810 --> 00:11:52,810
mean?

180
00:11:52,830 --> 00:11:53,830
So cheer up.

181
00:11:54,410 --> 00:11:58,770
Happy, happy, happy. Oh, yeah, but
Steve... Listen, some you win, some you

182
00:11:59,370 --> 00:12:01,090
But I've never seen you lose.

183
00:12:02,090 --> 00:12:03,450
Tell Beck straight off.

184
00:12:03,790 --> 00:12:04,790
Hey.

185
00:12:04,960 --> 00:12:07,620
Your promotion, is it official or what?

186
00:12:07,840 --> 00:12:08,920
Oh, what? Nothing in print.

187
00:12:10,300 --> 00:12:13,100
Marcus, Jimmy would like to see you.

188
00:12:13,700 --> 00:12:14,700
Oh, Christ.

189
00:12:14,880 --> 00:12:16,600
Jimmy would probably like to see you in
a frock.

190
00:12:17,160 --> 00:12:19,180
It's the way to get on. But for what
now?

191
00:12:19,540 --> 00:12:21,580
You're going to get a small bollocking
for talking in class.

192
00:12:22,260 --> 00:12:23,260
Relax.

193
00:12:23,380 --> 00:12:26,140
Just be sensible.

194
00:12:27,600 --> 00:12:28,780
I'll wear a condom.

195
00:12:39,760 --> 00:12:45,240
So, rule number one, it's not who you
do, it's who knows you're doing it.

196
00:12:46,320 --> 00:12:47,640
I'll bear it in mind.

197
00:12:49,000 --> 00:12:50,680
There's a bloke looking for you, by the
way.

198
00:12:51,280 --> 00:12:52,280
Damn it.

199
00:12:55,560 --> 00:12:57,260
Half a million quid.

200
00:12:58,240 --> 00:12:59,940
It isn't sweetie money, Gavin.

201
00:13:00,720 --> 00:13:03,240
You used to tell me it grew on trees,
here. It does.

202
00:13:03,780 --> 00:13:06,000
But people like you aren't allowed in
the orchard.

203
00:13:08,090 --> 00:13:10,890
Banks are banks, Gav. They just won't
spend into a loser.

204
00:13:16,870 --> 00:13:17,990
Who owns the company?

205
00:13:18,450 --> 00:13:19,450
Chairs.

206
00:13:19,850 --> 00:13:23,930
30 % sunk without trace on the USM. 70 %
held by the family.

207
00:13:24,290 --> 00:13:25,290
I .e. Robert Douglas.

208
00:13:25,490 --> 00:13:29,910
And the two daughters. And 20 %
technically belongs to Jamie.

209
00:13:31,510 --> 00:13:36,330
Because Robert thinks that it's the
displeasure of the gods, the fire and so

210
00:13:37,480 --> 00:13:40,740
The fact is, the company's been going
elegantly to hell ever since his father

211
00:13:40,740 --> 00:13:41,740
died.

212
00:13:43,700 --> 00:13:48,700
This is unadulterated emotional
blackmail, and I apologise, Stephen, but

213
00:13:48,700 --> 00:13:50,480
a friend, see, and I don't know what
else to do.

214
00:13:53,200 --> 00:13:57,180
I'd have to come up and look round
whenever's convenient for you.

215
00:13:57,680 --> 00:14:00,940
You're also calling in an old debt here,
aren't you? Let's be frank about this.

216
00:14:03,280 --> 00:14:04,620
There is an element to that, yes.

217
00:14:10,119 --> 00:14:11,119
Okay. Okay.

218
00:14:13,320 --> 00:14:14,520
One thing I don't understand.

219
00:14:14,880 --> 00:14:16,020
What? Who's Jamie?

220
00:14:16,480 --> 00:14:17,480
Robert's son.

221
00:14:19,740 --> 00:14:22,300
He disappeared about two years ago.

222
00:14:22,500 --> 00:14:23,620
What do you mean, disappeared?

223
00:14:24,820 --> 00:14:28,740
Well, it's a long story, but basically
he just shoved off the night his mother

224
00:14:28,740 --> 00:14:29,740
died.

225
00:14:29,980 --> 00:14:31,260
Haven't heard a peep from him since.

226
00:14:35,900 --> 00:14:36,900
All right.

227
00:14:41,420 --> 00:14:45,180
There are elementary checks that should
be made by the police before calling

228
00:14:45,180 --> 00:14:49,140
you. It really isn't necessary to keep
asking you to... No, no, no. It's what I

229
00:14:49,140 --> 00:14:50,140
asked them to do.

230
00:14:51,160 --> 00:14:54,940
There's no reason why the body, if there
is a body, should turn up at this

231
00:14:54,940 --> 00:14:56,000
particular institution.

232
00:14:57,680 --> 00:14:59,520
I do think you're wasting your time.

233
00:15:00,080 --> 00:15:01,080
It's my time.

234
00:15:22,960 --> 00:15:23,859
Where are you?

235
00:15:23,860 --> 00:15:25,140
Here. You're not.

236
00:15:26,420 --> 00:15:27,420
What's the matter?

237
00:15:29,960 --> 00:15:34,480
I can't afford to waste a day poncing
about in a stick pretending to be

238
00:15:34,480 --> 00:15:35,480
interested in cars.

239
00:15:36,660 --> 00:15:39,480
There's a lot of action at work. You've
got to keep your face six inches in

240
00:15:39,480 --> 00:15:41,380
front of Blake's nose or he forgets who
you are.

241
00:15:41,960 --> 00:15:42,960
Pretends to forget.

242
00:15:46,480 --> 00:15:50,840
You'll burn yourself out. Hey, rule
number one. Live fast, die young, have a

243
00:15:50,840 --> 00:15:51,840
good -looking corpse.

244
00:16:06,480 --> 00:16:07,480
Joe. Marcus.

245
00:16:09,260 --> 00:16:12,000
Oh, I'm sorry, Peppa. I think I'm about
to be sick.

246
00:16:13,080 --> 00:16:14,080
Right.

247
00:16:14,160 --> 00:16:15,820
Let's go find a good place to do that,
then.

248
00:16:26,420 --> 00:16:27,420
Daddy? Daddy?

249
00:16:32,380 --> 00:16:33,380
I was falling.

250
00:16:37,380 --> 00:16:40,720
Oh, sorry, love. I thought I heard
somebody up here.

251
00:16:53,600 --> 00:16:57,480
Marcus. Over here, concentrate. Why are
you so drunk?

252
00:16:57,780 --> 00:16:59,060
Because I've been drinking.

253
00:16:59,700 --> 00:17:03,440
Yes? Where have you been drinking? We'll
try that, shall we? Open.

254
00:17:03,800 --> 00:17:05,240
Do you know where you are now?

255
00:17:07,680 --> 00:17:10,579
I'm a bugger's creak without a bloody
paddle.

256
00:17:12,000 --> 00:17:13,420
I'm redundant, me.

257
00:17:14,760 --> 00:17:16,880
The bastards made me redundant.

258
00:17:18,520 --> 00:17:20,180
You know what he said?

259
00:17:21,760 --> 00:17:23,119
Dear heart...

260
00:17:24,290 --> 00:17:26,270
Dear heart. Dear heart?

261
00:17:27,950 --> 00:17:30,930
There's two things I've got to tell you.

262
00:17:31,310 --> 00:17:33,350
Well, the first thing is I'm redundant.

263
00:17:35,270 --> 00:17:42,110
The second thing... You're having
Stephen run your money. Forget it. I

264
00:17:42,110 --> 00:17:44,950
just don't know how I'm going to be able
to pay you. Don't worry about it. I'll

265
00:17:44,950 --> 00:17:46,170
have the headset around.

266
00:17:49,270 --> 00:17:52,810
He's only given it to bloody payers,
hasn't he?

267
00:17:53,610 --> 00:17:54,830
Gave what to Piers?

268
00:17:55,290 --> 00:17:57,010
A promotion.

269
00:17:57,710 --> 00:17:59,310
Your promotion.

270
00:18:00,610 --> 00:18:02,610
That's the second thing.

271
00:18:05,110 --> 00:18:06,450
Are you going to be ticked?

272
00:18:11,530 --> 00:18:13,090
I haven't got the energy.

273
00:18:24,240 --> 00:18:25,240
to make it better.

274
00:19:02,340 --> 00:19:03,340
Hello?

275
00:19:05,300 --> 00:19:09,160
Yes, I know I said yesterday, but you
may have heard me experiencing a few

276
00:19:09,160 --> 00:19:10,160
problems.

277
00:19:16,720 --> 00:19:18,700
Still not past your test then, Ben?

278
00:19:19,020 --> 00:19:20,020
Hello, Stephen.

279
00:19:20,300 --> 00:19:21,760
You're still very beautiful.

280
00:19:23,800 --> 00:19:24,960
You haven't changed.

281
00:19:25,600 --> 00:19:26,980
You certainly haven't.

282
00:19:34,570 --> 00:19:36,110
Morning. Good morning.

283
00:19:39,690 --> 00:19:40,690
Bank managers.

284
00:19:40,850 --> 00:19:42,050
Oh, is that what they look like?

285
00:19:42,430 --> 00:19:44,750
After shaking hands with them, count
your fingers.

286
00:19:48,310 --> 00:19:49,610
Daddy? Yeah?

287
00:19:49,890 --> 00:19:51,070
Mr. Poyser's here.

288
00:19:51,370 --> 00:19:55,310
Oh, that man. If he had a slightly
higher IQ, he'd be a plant.

289
00:19:58,990 --> 00:20:02,750
This is Eric Bailey, who's replacing me
as manager. How do you do?

290
00:20:05,080 --> 00:20:08,480
I hope 12 o 'clock is still convenient
for you, Mr. Douglas.

291
00:20:08,980 --> 00:20:10,340
Oh, yes, yes, of course.

292
00:20:11,920 --> 00:20:14,940
So how much would one of these set you
back nowadays, then? Look at this type,

293
00:20:15,000 --> 00:20:16,300
like this one, 16 grand.

294
00:20:16,560 --> 00:20:18,640
Oh, where I come from, you could buy a
house with that.

295
00:20:18,900 --> 00:20:21,180
You can't walk around with your arm
hanging out the ass, can you?

296
00:20:22,120 --> 00:20:23,120
It's a good business.

297
00:20:23,220 --> 00:20:24,059
No, it isn't.

298
00:20:24,060 --> 00:20:26,400
Sorry, Stephen, I need to borrow my
husband a minute.

299
00:20:27,320 --> 00:20:28,320
Something's come up.

300
00:20:28,920 --> 00:20:29,920
Try it.

301
00:20:30,270 --> 00:20:33,170
Well, Alfred here is production manager.
He'll give you the tour, tell you what

302
00:20:33,170 --> 00:20:36,230
you need to know, catch up with you and
on. What's the matter? It's always like

303
00:20:36,230 --> 00:20:37,450
this. How disappointing.

304
00:20:38,050 --> 00:20:42,590
The prototype of the Douglas letter that
we see today was designed, built and

305
00:20:42,590 --> 00:20:46,050
raised by Sir John Douglas personally in
1931.

306
00:20:49,690 --> 00:20:51,130
This is the gear cutting machine.

307
00:20:52,070 --> 00:20:53,990
And there's the lathe.

308
00:20:54,430 --> 00:20:57,110
Oh, I must show you this.

309
00:20:58,800 --> 00:21:00,060
A bank of drilling machine.

310
00:21:01,080 --> 00:21:02,560
Ten years older than me.

311
00:21:02,860 --> 00:21:04,740
And still in perfect working order.

312
00:21:05,080 --> 00:21:06,080
Are you?

313
00:21:07,120 --> 00:21:09,460
Little money spent here would be money
well spent.

314
00:21:10,080 --> 00:21:11,080
Aye.

315
00:21:11,680 --> 00:21:13,160
Worthwhile investment, don't they?

316
00:21:14,160 --> 00:21:15,160
Oh, yes.

317
00:21:16,580 --> 00:21:19,340
Of course, we had a lot of trouble in
here with the pigeons.

318
00:21:19,780 --> 00:21:20,780
In the old days.

319
00:21:21,040 --> 00:21:21,939
Oh, dear.

320
00:21:21,940 --> 00:21:26,600
They used to roost up there and drop all
over the fresh pollock with their

321
00:21:26,600 --> 00:21:27,600
droppings.

322
00:21:27,720 --> 00:21:30,520
So he stuck that cat up there, see?

323
00:21:34,940 --> 00:21:37,540
Perfect. Haven't had any problems since.

324
00:21:39,100 --> 00:21:42,800
Nobody's demeaning the quality of the
product. The car isn't the problem.

325
00:21:43,280 --> 00:21:44,440
It's the management.

326
00:21:44,960 --> 00:21:48,840
It's the management, the marketing, the
capitalisation.

327
00:21:49,400 --> 00:21:53,120
You simply don't have the backup to sell
profitably a vehicle that's so

328
00:21:53,120 --> 00:21:55,820
expensive to make. If I may speak
frankly, Robert...

329
00:21:56,250 --> 00:21:58,850
You're a managing director, but you
behave like a mechanic.

330
00:21:59,070 --> 00:22:00,070
I am a mechanic.

331
00:22:00,630 --> 00:22:01,630
We make cars.

332
00:22:01,870 --> 00:22:03,590
Yes, but we don't make money, do we?

333
00:22:04,270 --> 00:22:10,890
Look, there are leopards on the road
which my father made when he was my

334
00:22:10,890 --> 00:22:13,410
age. Robert, it's not a question... Now,
just listen to me.

335
00:22:13,810 --> 00:22:19,950
These cars are anything up to 60 years
old, and their owners use them every

336
00:22:20,170 --> 00:22:24,070
I don't know how... They are able to do
so because nobody at Douglas Motors at

337
00:22:24,070 --> 00:22:25,770
any level has ever compromised.

338
00:22:26,240 --> 00:22:30,540
on the quality of materials,
craftsmanship, or ambition for the mark.

339
00:22:31,020 --> 00:22:35,680
Now, I know I could bang out pre
-assembled engines in half the time for

340
00:22:35,680 --> 00:22:36,599
the cost.

341
00:22:36,600 --> 00:22:37,740
So why don't you?

342
00:22:38,140 --> 00:22:39,440
Is he listening to me?

343
00:22:40,260 --> 00:22:42,200
Because I choose not to.

344
00:22:42,920 --> 00:22:44,560
As a matter of principle.

345
00:22:44,860 --> 00:22:50,020
Principles are a luxury you can no
longer afford, quite frankly. Look, we

346
00:22:50,020 --> 00:22:53,220
experienced a small misfortune with this
accident.

347
00:22:53,520 --> 00:22:54,520
Mr. Douglas.

348
00:22:54,810 --> 00:22:58,310
This company's misfortune is neither
small nor is it accidental.

349
00:22:59,050 --> 00:23:04,470
I have recently been approached by a
Japanese buyer, a new client. His name

350
00:23:04,470 --> 00:23:08,870
Yamaguchi. He's very keen and there's
every possibility of a major contract.

351
00:23:09,210 --> 00:23:10,790
Oh, well, that is good news.

352
00:23:11,250 --> 00:23:15,550
Without the bank's continued support, I
shall be unable either to repair the

353
00:23:15,550 --> 00:23:19,670
fire damage or re -engage the necessary
staff to fulfil such a contract.

354
00:23:20,090 --> 00:23:22,630
Could we be specific about Mr
Yamaguchi's requirements?

355
00:23:23,790 --> 00:23:26,790
I shall discover them specifically when
I meet the gentleman next week.

356
00:23:27,490 --> 00:23:28,490
I see.

357
00:23:28,850 --> 00:23:32,270
I don't wish to bore you with the
adjustment in lending policy at hairy

358
00:23:32,330 --> 00:23:35,510
but I'm afraid that unless you can
demonstrate radical new management

359
00:23:35,510 --> 00:23:36,870
initiatives... 50 cars.

360
00:23:37,930 --> 00:23:40,410
The figure of 50 cars was mentioned.

361
00:23:41,090 --> 00:23:45,810
Principally along the lines of further
substantial rationalisation of

362
00:23:46,070 --> 00:23:47,770
I don't think... Please.

363
00:23:50,090 --> 00:23:51,090
Please.

364
00:23:54,730 --> 00:23:57,230
Soon here, mind your feet, accounting.

365
00:23:57,970 --> 00:24:00,070
Of course, this isn't all a big thing.

366
00:24:00,550 --> 00:24:03,550
We lost everything prior to 1940 with
the bombing.

367
00:24:04,430 --> 00:24:07,430
Mind you, that's going back a bit.

368
00:24:11,590 --> 00:24:12,590
What's this?

369
00:24:13,650 --> 00:24:15,530
The future of Douglas Martin.

370
00:24:16,530 --> 00:24:17,850
And that's little Richard.

371
00:24:19,830 --> 00:24:21,270
Looks like a spaceship.

372
00:24:28,520 --> 00:24:30,840
Thank you, Mr. Duxbury. You've been
jolly helpful.

373
00:24:38,060 --> 00:24:41,740
It's not in your interest, Mr. Douglas,
to insult my profession.

374
00:24:41,980 --> 00:24:43,100
I'm not insulting your profession.

375
00:24:43,480 --> 00:24:45,780
I'm insulting you. Am I supposed to be
impressed by that?

376
00:24:46,000 --> 00:24:47,160
I think it probably went over your head.

377
00:24:59,300 --> 00:25:00,420
That's a quick one, Mr. D.

378
00:25:03,360 --> 00:25:06,220
So we can take negotiations proceeding
well.

379
00:25:15,580 --> 00:25:16,580
Winning?

380
00:25:17,980 --> 00:25:20,980
Nobody's winning. Some of us are losing
faster than others, that's all.

381
00:25:21,200 --> 00:25:23,060
Crane's law, rule number one, never say
die.

382
00:25:23,900 --> 00:25:26,780
Unless, of course, you're already dead,
but people are too polite to point it

383
00:25:26,780 --> 00:25:27,780
out.

384
00:25:28,780 --> 00:25:30,900
I think you're Stephen Crane. So do I.

385
00:25:37,120 --> 00:25:40,780
Making sports cars is no occupation for
an adult person, Mr. Crane.

386
00:25:41,200 --> 00:25:44,860
Agreed. Money, money, money. I'll be
carried to the barbecue in a long box

387
00:25:44,860 --> 00:25:46,060
before I make any money.

388
00:25:50,480 --> 00:25:52,280
Commonly, I need a week to understand
the business.

389
00:25:52,620 --> 00:25:54,380
A couple of hours here is enough, eh?

390
00:25:55,350 --> 00:25:58,590
Now, you're going to say, aren't you,
something like this. I can tell it to

391
00:25:58,590 --> 00:26:01,310
the hard way or the hard way.

392
00:26:02,110 --> 00:26:04,010
Come on, Mr. Crane, on the chin, why
not?

393
00:26:04,210 --> 00:26:05,210
You don't make enough cars.

394
00:26:05,570 --> 00:26:07,950
You sell them at the wrong price to the
wrong sort of customer. You're too

395
00:26:07,950 --> 00:26:11,550
local, too old -fashioned, too ready to
waive costs for regulars, and you don't

396
00:26:11,550 --> 00:26:12,710
pay your boys enough for the work they
do.

397
00:26:13,710 --> 00:26:14,710
Agreed.

398
00:26:14,790 --> 00:26:18,590
The sort of individual prepared to bail
you out of this situation is called a

399
00:26:18,590 --> 00:26:21,430
complete dickhead. No, no, please, say
what you mean.

400
00:26:22,210 --> 00:26:23,210
Fortunately...

401
00:26:25,489 --> 00:26:27,190
The world is full of them.

402
00:26:37,790 --> 00:26:41,870
Pardon? You're no fun at all. Go on, get
in. So what's a dumb like you doing in

403
00:26:41,870 --> 00:26:42,870
a beautiful place like this?

404
00:26:43,270 --> 00:26:44,730
I've had Marcus on the phone.

405
00:26:47,450 --> 00:26:48,450
It was awful.

406
00:26:49,070 --> 00:26:50,650
He just cried and cried.

407
00:26:51,930 --> 00:26:55,100
I just didn't know what... What do you
expect me to do about it?

408
00:26:55,920 --> 00:26:59,660
I'm up to here with Gavin Bloody Nichols
and his dinky toys. I thought Marcus

409
00:26:59,660 --> 00:27:00,660
was your best friend.

410
00:27:01,000 --> 00:27:03,480
Everybody's my best friend when they run
out of money, Joe. Let's face it.

411
00:27:03,560 --> 00:27:04,560
Jesus.

412
00:27:09,640 --> 00:27:10,640
Listen to me.

413
00:27:11,580 --> 00:27:12,539
It's okay.

414
00:27:12,540 --> 00:27:14,220
No, it's not okay. He is my best friend.

415
00:27:15,680 --> 00:27:18,400
I'll find him a job somewhere. God knows
how, but I'll try. Sod that.

416
00:27:22,860 --> 00:27:23,860
It's the money.

417
00:27:24,920 --> 00:27:25,920
What do you mean?

418
00:27:26,000 --> 00:27:28,860
I lent Marcus ages ago. Yes, I know.
Well, I can't ask for it back now. The

419
00:27:28,860 --> 00:27:30,680
stupid tosser's gone and got himself
sacked, can I?

420
00:27:32,260 --> 00:27:33,520
You are a nice man.

421
00:27:34,180 --> 00:27:36,780
I'm a bloody saint. I've still got to
pay for all this.

422
00:27:40,000 --> 00:27:43,320
I can't afford to write off 25 grand
being nice.

423
00:27:43,520 --> 00:27:44,740
22. Interest.

424
00:27:48,500 --> 00:27:49,660
My halo's slipping.

425
00:27:57,130 --> 00:27:58,130
Come and get me.

426
00:28:01,610 --> 00:28:02,610
Come on.

427
00:28:02,870 --> 00:28:04,770
How's it going? Just about to start.

428
00:28:05,130 --> 00:28:06,130
Watch out.

429
00:28:06,210 --> 00:28:07,210
Watch out.

430
00:28:08,170 --> 00:28:09,450
Big threaten with bankruptcy.

431
00:28:10,190 --> 00:28:12,950
Missing blind date all in one week.
They're more than a man could stand.

432
00:28:13,830 --> 00:28:14,830
Hmm?

433
00:28:15,450 --> 00:28:17,990
Ladies and gentlemen, blind date!

434
00:28:20,850 --> 00:28:21,850
About the money.

435
00:28:23,410 --> 00:28:24,750
I might be able to help.

436
00:28:25,950 --> 00:28:26,950
What?

437
00:28:27,530 --> 00:28:29,110
Go through Daddy's handbag.

438
00:28:31,330 --> 00:28:32,330
In a way.

439
00:28:33,450 --> 00:28:34,670
What kind of way?

440
00:28:36,210 --> 00:28:37,410
What kind of way?

441
00:28:37,710 --> 00:28:39,130
I don't know. Tell me.

442
00:28:42,030 --> 00:28:48,450
Well, it's just... I don't know.

443
00:28:49,650 --> 00:28:51,450
No, it's too dangerous. I'm sorry.

444
00:28:57,900 --> 00:29:00,760
Joe! What? There's a naked woman in the
corridor.

445
00:29:01,220 --> 00:29:02,220
What?

446
00:29:07,080 --> 00:29:11,340
What kind of way?

447
00:29:12,120 --> 00:29:15,000
So, what kind of an animal is Stephen
Crane?

448
00:29:18,240 --> 00:29:23,020
He's rather like one of those things on
Tom's videos that won't lie down when

449
00:29:23,020 --> 00:29:24,020
you shoot it.

450
00:29:26,100 --> 00:29:27,400
Time's getting short, then.

451
00:29:28,260 --> 00:29:30,000
Do you really suppose he can get us the
money?

452
00:29:31,200 --> 00:29:32,780
He's certainly very persuasive.

453
00:29:33,820 --> 00:29:36,120
Stephen! You know you want to tell me.

454
00:29:36,440 --> 00:29:39,360
Sorry, I missed that. All right, all
right.

455
00:29:42,900 --> 00:29:44,400
But I can't tell you till tomorrow.

456
00:30:06,700 --> 00:30:08,500
your entire body when you're asleep.

457
00:30:09,120 --> 00:30:11,020
Oh, shit!

458
00:30:18,220 --> 00:30:25,160
Okay, think of a number,

459
00:30:25,200 --> 00:30:26,200
big bum.

460
00:30:27,420 --> 00:30:28,780
37. Double it.

461
00:30:29,940 --> 00:30:30,940
74.

462
00:30:31,540 --> 00:30:33,780
74 ,000 direct to summary.

463
00:30:34,000 --> 00:30:35,460
Nice one. Very tasty.

464
00:30:36,430 --> 00:30:37,430
And another?

465
00:30:39,150 --> 00:30:40,770
139. Minus your age.

466
00:30:41,970 --> 00:30:43,130
Can't do minus.

467
00:30:44,590 --> 00:30:48,650
112. Spot on. Number of cars on order
here.

468
00:30:49,610 --> 00:30:52,930
What a fabulous investment opportunity
this is.

469
00:30:54,790 --> 00:30:55,790
What's this?

470
00:30:56,450 --> 00:30:57,450
A game?

471
00:30:57,810 --> 00:30:59,010
That kind of thing.

472
00:31:00,110 --> 00:31:02,410
It's called killing three birds with one
stone.

473
00:31:03,470 --> 00:31:05,270
Gavin and the dinkies get bailed out.

474
00:31:05,640 --> 00:31:08,040
Blake gets peed upon from a great
height.

475
00:31:08,320 --> 00:31:10,340
And Crane gets a happy little face.

476
00:31:11,760 --> 00:31:13,140
You are insane.

477
00:31:13,640 --> 00:31:17,480
Insane. Six letters double it. Twelve
million profit last year.

478
00:31:18,140 --> 00:31:19,500
Before or after tax?

479
00:31:21,220 --> 00:31:22,220
After.

480
00:31:22,980 --> 00:31:24,800
Golly, didn't they do well.

481
00:31:27,380 --> 00:31:31,140
Are you coming to bed now?

482
00:31:32,240 --> 00:31:33,240
Yeah.

483
00:31:40,780 --> 00:31:43,600
Sorry I was, you know, today.

484
00:31:44,080 --> 00:31:45,080
Doesn't matter.

485
00:31:45,820 --> 00:31:47,300
We've got a lot on your mind.

486
00:31:47,920 --> 00:31:50,120
It was probably my fault for making you
sleep.

487
00:31:52,160 --> 00:31:53,340
That's a busy day tomorrow.

488
00:31:53,540 --> 00:31:54,540
Let's turn in.

489
00:31:59,040 --> 00:32:00,040
Not yet.

490
00:32:00,580 --> 00:32:02,080
I don't feel very sleepy.

491
00:32:48,080 --> 00:32:49,080
What time is it?

492
00:32:49,740 --> 00:32:51,560
Time to tell me what's in Daddy's
handbag.

493
00:32:52,480 --> 00:32:53,520
Transfrontier Holdings.

494
00:32:53,880 --> 00:32:56,160
Did I ever tell you what a beautiful
woman you are?

495
00:32:56,400 --> 00:32:58,580
Stephen, listen, I've got to check
that's still the case.

496
00:32:59,320 --> 00:33:01,360
He said he'd fix the takeover for Friday
week.

497
00:33:02,000 --> 00:33:05,240
Plenty of space. By now we're laughing.
They can't touch us. But I've got to

498
00:33:05,240 --> 00:33:06,580
check. OK?

499
00:33:07,120 --> 00:33:10,040
OK. Don't buy anything until I tell you
it's safe.

500
00:33:11,920 --> 00:33:13,020
Did you hear what I said?

501
00:33:13,520 --> 00:33:14,520
What's the matter?

502
00:33:15,180 --> 00:33:16,180
Don't you trust me?

503
00:33:27,630 --> 00:33:29,230
to go shopping again with your Uncle
Stephen.

504
00:33:29,430 --> 00:33:30,430
Let me get my truck.

505
00:33:30,490 --> 00:33:31,490
Okay.

506
00:33:31,910 --> 00:33:33,390
Transfrontier, put me on for 20k.

507
00:33:42,030 --> 00:33:43,190
What's this drivel?

508
00:33:44,090 --> 00:33:48,570
From the man who brought you Loughlin
PLT, Cosgrove Partners, Telbic Trust,

509
00:33:48,570 --> 00:33:50,710
Douglas Motor Manufacturing Company
Limited.

510
00:33:52,490 --> 00:33:53,530
Peaches and cream.

511
00:33:53,850 --> 00:33:55,610
What were you up to, dickering about?

512
00:33:56,540 --> 00:33:58,380
bucolicly, when you should have been
working.

513
00:33:58,780 --> 00:33:59,780
I was working.

514
00:33:59,860 --> 00:34:05,060
I don't wish to appear churlish,
Stephen, but I do feel a bit of a churl

515
00:34:05,060 --> 00:34:08,199
on. The word small cash injection.

516
00:34:09,340 --> 00:34:13,780
Scarcely competent to describe an
investment of £492 ,000.

517
00:34:14,719 --> 00:34:16,440
Hmm? I didn't say anything.

518
00:34:16,760 --> 00:34:17,760
You rarely do.

519
00:34:19,300 --> 00:34:20,600
Why are you smirking?

520
00:34:21,460 --> 00:34:25,360
Because you're always so bloody grumpy
when you're about to make a lot of

521
00:34:26,159 --> 00:34:27,440
It eases my conscience.

522
00:34:27,739 --> 00:34:32,900
Moreover, I'm not as yet persuaded by
this tawdry document.

523
00:34:34,699 --> 00:34:36,780
How did you arrive at this figure?

524
00:34:38,080 --> 00:34:41,199
I asked my girlfriend to think of the
first number that came into her head,

525
00:34:41,199 --> 00:34:42,199
subtract her age.

526
00:34:42,760 --> 00:34:44,600
Don't be cheeky, puppet.

527
00:34:45,580 --> 00:34:46,580
Morning, Jones.

528
00:34:55,790 --> 00:34:57,870
Morning. Is that all ready?

529
00:34:59,250 --> 00:35:01,150
Well, so what's new?

530
00:35:02,150 --> 00:35:03,350
Transparency's been brought forward.

531
00:35:05,610 --> 00:35:06,610
Oh?

532
00:35:07,530 --> 00:35:08,530
When to?

533
00:35:09,110 --> 00:35:12,830
Tomorrow, which is good news. This
stuff's been clogging up my desk for

534
00:35:21,690 --> 00:35:22,730
755, please.

535
00:35:23,710 --> 00:35:25,130
Also, there's the new car.

536
00:35:25,600 --> 00:35:28,560
I've seen it. Full specification
blueprint on the wall.

537
00:35:29,180 --> 00:35:31,380
Pretty? I don't know how to describe it.

538
00:35:31,960 --> 00:35:33,240
It's like a spaceship.

539
00:35:35,520 --> 00:35:36,540
Any other thoughts?

540
00:35:37,440 --> 00:35:38,920
I promoted Piers.

541
00:35:39,780 --> 00:35:41,140
Was I supposed to look surprised?

542
00:35:42,680 --> 00:35:44,140
Your turn next time.

543
00:35:44,880 --> 00:35:47,880
Something a little more substantial,
perhaps.

544
00:35:48,860 --> 00:35:49,860
That would be nice.

545
00:35:52,040 --> 00:35:56,460
It beats me why I allow myself to be
advised by you.

546
00:35:58,380 --> 00:36:00,740
You're such a devious little oik.

547
00:36:02,460 --> 00:36:03,920
May I use your telephone?

548
00:36:05,940 --> 00:36:06,940
No.

549
00:36:07,600 --> 00:36:08,600
Use your own.

550
00:36:12,360 --> 00:36:15,100
Gavin, make me laugh.

551
00:36:17,220 --> 00:36:19,880
Stephen Crane just rang and invited
himself to dinner.

552
00:36:20,220 --> 00:36:21,680
Oh, did he?

553
00:36:23,380 --> 00:36:24,380
Not tonight.

554
00:36:24,720 --> 00:36:25,720
Sorry, Robert.

555
00:36:25,740 --> 00:36:28,740
Penny's already given me a roasting. But
Victoria's coming up. I know. I

556
00:36:28,740 --> 00:36:30,080
completely forgot.

557
00:36:30,360 --> 00:36:32,160
Oh, never mind. We'll make a space for
him.

558
00:36:33,460 --> 00:36:36,460
Did he, um... Did he say... Nope.

559
00:36:37,540 --> 00:36:39,160
Hmm. No indication.

560
00:36:39,980 --> 00:36:41,540
No mention at all, I'm afraid.

561
00:36:41,800 --> 00:36:42,800
Oh.

562
00:36:43,580 --> 00:36:44,800
Gonna be an interesting evening.

563
00:36:50,570 --> 00:36:51,730
So, number five, please.

564
00:36:53,370 --> 00:36:54,830
Hello, is Stephen Crane around at all?

565
00:36:56,250 --> 00:36:58,130
It's me again, Joe. First Tokyo, right?

566
00:36:59,810 --> 00:37:01,490
Would you mind? It is rather urgent.

567
00:37:01,910 --> 00:37:03,250
If you can wait somewhere, you'll see
it.

568
00:37:04,210 --> 00:37:05,210
Thanks very much.

569
00:37:07,350 --> 00:37:09,890
Poor little Stephen Crane, Pierce.

570
00:37:10,370 --> 00:37:11,370
In what respect?

571
00:37:11,410 --> 00:37:16,010
A little toad so desperate to lick up to
me after his professional

572
00:37:16,010 --> 00:37:17,010
disappointment.

573
00:37:17,360 --> 00:37:21,600
He's gone to enormous pains to bring me
something quite delicious.

574
00:37:21,800 --> 00:37:22,800
How nice.

575
00:37:23,780 --> 00:37:29,560
Pantolized and confound, my dear. The
perfect incentive strategy for the

576
00:37:29,560 --> 00:37:31,480
Arriviste in our midst.

577
00:37:32,060 --> 00:37:34,000
I thought you'd heard my news.

578
00:37:34,440 --> 00:37:35,440
Huh?

579
00:37:37,240 --> 00:37:41,580
Franklin's making a bid for
Transfrontier through the services at

580
00:37:42,540 --> 00:37:46,080
We must allow the competition a little
of his business.

581
00:37:47,080 --> 00:37:50,360
First Tokyo ran a check on individuals
who'd bought into the company this

582
00:37:50,360 --> 00:37:52,840
morning. An offer must be imminent.

583
00:37:53,260 --> 00:37:57,620
And found that someone in particular had
been a little previous with their

584
00:37:57,620 --> 00:37:58,620
checkbook.

585
00:37:59,820 --> 00:38:01,820
Naughty. Called Stephen Crane.

586
00:38:03,040 --> 00:38:05,100
Just had their compliance officer on the
line.

587
00:38:05,760 --> 00:38:07,780
Told him there must be some terrible
mistake.

588
00:38:09,320 --> 00:38:10,500
Get Crane.

589
00:38:14,300 --> 00:38:16,420
Please get that thing out of the way.

590
00:38:16,960 --> 00:38:17,980
Now watch out, you can toss.

591
00:38:18,400 --> 00:38:19,400
Come on.

592
00:38:19,440 --> 00:38:21,260
You're wasting your bullets. They're
already dead.

593
00:38:21,600 --> 00:38:22,600
Oh, my God.

594
00:38:23,420 --> 00:38:25,460
I don't believe it. She's on time.

595
00:38:25,960 --> 00:38:26,959
No, that's the leopard.

596
00:38:26,960 --> 00:38:27,960
It's gone to Victoria.

597
00:38:28,260 --> 00:38:29,260
Then it's smoothie tops.

598
00:38:48,630 --> 00:38:55,390
Now, the monstrous regiment is through
there, and the booze is in there. Make a

599
00:38:55,390 --> 00:38:56,390
rational decision.

600
00:38:56,670 --> 00:38:57,870
Red, please. Good man.

601
00:39:00,190 --> 00:39:01,190
Yeah?

602
00:39:02,910 --> 00:39:04,990
First Tokyo compliance.

603
00:39:05,250 --> 00:39:06,250
Call me back.

604
00:39:08,730 --> 00:39:09,730
Blake?

605
00:39:10,330 --> 00:39:12,090
Yes. Hello again.

606
00:39:13,670 --> 00:39:16,210
Regrettably, Mr. Crane is not available.

607
00:39:17,580 --> 00:39:18,620
One moment.

608
00:39:19,860 --> 00:39:25,520
You might find it useful to interview a
person in your company's employ by the

609
00:39:25,520 --> 00:39:26,520
name of Joe.

610
00:39:27,560 --> 00:39:28,860
Without an E.

611
00:39:29,960 --> 00:39:34,900
I have in front of me a note found on Mr
Crane's desk.

612
00:39:36,200 --> 00:39:39,880
It says, and I quote, Call Joe.

613
00:39:40,300 --> 00:39:43,640
One T -O -K. I presume that means...

614
00:39:44,060 --> 00:39:45,058
First, Tokyo.

615
00:39:45,060 --> 00:39:46,180
V, urgent.

616
00:39:47,500 --> 00:39:48,500
Ah.

617
00:39:48,820 --> 00:39:50,420
Well, of course, isn't it?

618
00:39:51,680 --> 00:39:54,200
Oh, not at all.

619
00:39:54,940 --> 00:39:56,360
Glad to be of assistance.

620
00:39:57,100 --> 00:39:58,100
Oh, God.

621
00:40:01,300 --> 00:40:02,740
God, the people.

622
00:40:04,460 --> 00:40:06,360
Hilly, hilly boy.

623
00:40:07,940 --> 00:40:09,040
Unlucky, of course.

624
00:40:09,400 --> 00:40:11,480
Will they prosecute? I doubt it.

625
00:40:12,230 --> 00:40:16,990
The city is rarely inclined to parade
its misdemeanours before the proles.

626
00:40:16,990 --> 00:40:22,290
get so agitated. Besides, I don't
believe there is sufficient dirt to take

627
00:40:22,290 --> 00:40:25,790
sensibly to court. But they will expect
you to dismiss him.

628
00:40:26,390 --> 00:40:27,390
Of course.

629
00:40:27,770 --> 00:40:28,770
But there we are.

630
00:40:28,990 --> 00:40:34,070
I could never seriously countenance
advancing a man who says lounge.

631
00:40:37,590 --> 00:40:39,710
Now I believe we have an engagement.

632
00:40:46,570 --> 00:40:47,328
What did he say?

633
00:40:47,330 --> 00:40:48,730
I think it's bloody rude.

634
00:40:49,130 --> 00:40:52,790
I expect he... Daddy's getting drunk
worrying about it. I expect he just

635
00:40:52,790 --> 00:40:54,310
to have a moment with your father on his
own.

636
00:40:58,750 --> 00:40:59,750
Stephen, are you lost?

637
00:41:01,610 --> 00:41:02,610
First on the right.

638
00:41:17,550 --> 00:41:18,550
All right, my folk.

639
00:41:21,970 --> 00:41:24,250
Well, I think it would be easier if you
came out.

640
00:41:35,990 --> 00:41:38,090
You've never actually met our host.

641
00:41:38,590 --> 00:41:39,590
Only in legend.

642
00:41:40,090 --> 00:41:44,250
What? I've heard a lot about him. I
suspect most of it is true.

643
00:41:44,570 --> 00:41:45,810
His talents...

644
00:41:46,190 --> 00:41:47,190
are substantial.

645
00:41:48,010 --> 00:41:54,990
A remarkable man arrived with his arse
in rags from some sordid mid

646
00:41:54,990 --> 00:41:57,330
-European hovel in 1946,

647
00:41:58,070 --> 00:42:02,610
aged 12, hacked his way to the top at
the time he was 30.

648
00:42:04,010 --> 00:42:06,810
It all sounds insurmountably tedious.

649
00:42:07,990 --> 00:42:12,270
In spite of it all, he's a fascinating
man.

650
00:42:13,520 --> 00:42:17,740
As a guiding principle, leave the
conversation to me. I don't want to come

651
00:42:17,740 --> 00:42:19,360
from this empty -handed.

652
00:42:19,800 --> 00:42:20,800
You won't.

653
00:42:22,400 --> 00:42:23,700
Piers Garfield Ward.

654
00:42:24,200 --> 00:42:25,200
Homer Franklin.

655
00:42:26,200 --> 00:42:28,620
What will you drink, Tom? Oh, your
money's no good here.

656
00:42:28,940 --> 00:42:29,940
Felix?

657
00:42:30,240 --> 00:42:34,820
No, on the contrary. I have in my pocket
a little list of poorly companies that

658
00:42:34,820 --> 00:42:36,600
I should like you to buy for me.

659
00:42:36,840 --> 00:42:37,840
Shall I give it to Piers?

660
00:42:38,300 --> 00:42:39,300
Yes, I shall.

661
00:42:40,410 --> 00:42:44,170
Now, I don't think you've ever met my
daughter, Joanna.

662
00:42:51,630 --> 00:42:53,450
Always makes business with failure.

663
00:42:54,350 --> 00:42:56,410
Not the only way, but the best.

664
00:43:01,650 --> 00:43:02,990
Here she is.

665
00:43:03,330 --> 00:43:05,870
Come here, give me a cuddle immediately.

666
00:43:06,450 --> 00:43:09,590
Oh, you haven't waited for me, have you?
Yeah, of course we have. Come on in.

667
00:43:10,609 --> 00:43:11,609
Who's the guest?

668
00:43:11,710 --> 00:43:14,210
Oh, he's a friend of Gavin's. He works
in the city.

669
00:43:14,590 --> 00:43:15,990
Oh, I thought he looked a bit timid.

670
00:43:16,370 --> 00:43:17,530
Does he drive a BMW?

671
00:43:18,130 --> 00:43:20,650
Victoria, please, no Che Guevara at the
table tonight.

672
00:43:20,890 --> 00:43:23,990
He's trying to raise some money on our
behalf, and he's going to talk to me

673
00:43:23,990 --> 00:43:24,990
about it after dinner.

674
00:43:25,070 --> 00:43:28,970
Well, why doesn't he talk about it with
you now? Because, obviously, he's failed

675
00:43:28,970 --> 00:43:29,970
to get many.

676
00:43:30,810 --> 00:43:32,050
Don't let him eat too much, then.

677
00:43:33,510 --> 00:43:38,410
Can we now congratulate you on a
successful bid for Transfrontier?

678
00:43:38,410 --> 00:43:39,410
a league.

679
00:43:39,720 --> 00:43:40,720
The price is climbing.

680
00:43:41,180 --> 00:43:42,760
Oh, how irritating.

681
00:43:43,520 --> 00:43:44,520
As you say.

682
00:43:45,440 --> 00:43:47,900
But I expect my family will keep me
informed.

683
00:43:48,860 --> 00:43:51,460
You work at Transfrontier, Joanne?

684
00:43:52,540 --> 00:43:55,360
Jo? No, I work for First Tokyo.

685
00:44:00,000 --> 00:44:06,600
Do I see here the name?

686
00:44:07,310 --> 00:44:08,330
Douglas Motors?

687
00:44:08,650 --> 00:44:09,650
Ah, yes.

688
00:44:09,690 --> 00:44:15,030
Not seriously on your list, is it? The
celebrated product calamitously

689
00:44:15,030 --> 00:44:16,030
mismanaged.

690
00:44:16,650 --> 00:44:20,390
A prestigious morsel appears for a man
who collects such things.

691
00:44:21,150 --> 00:44:22,230
Surely not.

692
00:44:22,790 --> 00:44:27,650
The managing director is a decrepit
drunk, squandered every sort of

693
00:44:27,650 --> 00:44:29,750
credit. Ah, yes.

694
00:44:30,090 --> 00:44:32,230
A month of floundering, perhaps?

695
00:44:32,570 --> 00:44:34,970
Then we shall hear the death rattle.

696
00:44:36,040 --> 00:44:37,660
Your cue to deliver me the corpse.

697
00:44:38,880 --> 00:44:42,700
You're saying the company is not, as it
were, in the best of health.

698
00:44:43,480 --> 00:44:45,180
I think that's what I'm saying.

699
00:44:45,860 --> 00:44:46,860
Yes.

700
00:44:50,920 --> 00:44:52,160
Well, isn't this nice?

701
00:44:54,140 --> 00:44:55,140
Can we order now?

702
00:44:56,580 --> 00:44:59,940
Academics are not parasites, Mr. Crane.
I never said you were.

703
00:45:00,840 --> 00:45:05,460
I fully appreciate the impact your
research into 14th century secular

704
00:45:05,460 --> 00:45:06,880
-making is going to have on world
economy.

705
00:45:07,520 --> 00:45:13,120
We are, as a commodity fetishist like
yourself should recognise, a service

706
00:45:13,120 --> 00:45:14,240
industry. That's right.

707
00:45:14,900 --> 00:45:15,980
Like a laundry.

708
00:45:16,500 --> 00:45:20,460
I would consider working as a
washerwoman a far more constructive

709
00:45:20,460 --> 00:45:21,359
than yours.

710
00:45:21,360 --> 00:45:23,700
Victoria, I've often had the same
thought myself.

711
00:45:24,040 --> 00:45:26,340
Stop playing to the crowd and defend
yourself.

712
00:45:27,320 --> 00:45:28,700
Shall I give you a bit of help?

713
00:45:29,260 --> 00:45:31,400
A woman's fee, of course, so you don't
have to listen.

714
00:45:32,160 --> 00:45:37,800
Your bank has lots and lots of money,
which it lends to people who don't

715
00:45:37,800 --> 00:45:38,800
have much at all.

716
00:45:39,540 --> 00:45:41,020
Or this is where you say yes.

717
00:45:41,680 --> 00:45:46,120
Yes. So then these people have enough
money to pay you a great big fee,

718
00:45:46,320 --> 00:45:50,780
including a substantial commission for
you personally, a high rate of interest,

719
00:45:50,980 --> 00:45:53,420
and, of course, fines if they default.

720
00:45:55,280 --> 00:46:00,220
Yeah, but... So at the end of this whole
wonderful process, You have even more

721
00:46:00,220 --> 00:46:01,220
money than before.

722
00:46:01,280 --> 00:46:02,640
And they have even less.

723
00:46:03,300 --> 00:46:04,300
Yes?

724
00:46:05,220 --> 00:46:06,220
Yes.

725
00:46:06,820 --> 00:46:12,340
So, what good did you ever do anybody
who was misguided enough to ask you for

726
00:46:12,340 --> 00:46:13,340
help?

727
00:46:13,720 --> 00:46:15,220
Any more for any more.

728
00:46:16,180 --> 00:46:23,120
Well, I did pay a check on special
clearance for £492 ,000 into your

729
00:46:23,120 --> 00:46:24,460
father's account this afternoon.

730
00:46:25,820 --> 00:46:28,240
But I'll take your point.

731
00:46:45,640 --> 00:46:46,640
That's brilliant.

732
00:46:47,700 --> 00:46:49,320
That's absolutely brilliant.

733
00:46:51,940 --> 00:46:52,779
Hello,

734
00:46:52,780 --> 00:47:03,400
big

735
00:47:03,400 --> 00:47:04,400
boy.

736
00:47:06,980 --> 00:47:08,500
What's the matter, darling?

737
00:47:10,700 --> 00:47:11,700
Can't you sleep?

738
00:47:12,880 --> 00:47:13,880
The trains.

739
00:47:13,940 --> 00:47:16,980
They stop and then they go round again.

740
00:47:18,640 --> 00:47:19,640
Sleepy, aren't you?

741
00:47:27,960 --> 00:47:28,960
Stephen?

742
00:47:30,680 --> 00:47:32,060
What about a nightcap?

743
00:47:35,720 --> 00:47:36,720
The end.

744
00:47:47,210 --> 00:47:48,210
The end.

745
00:48:17,040 --> 00:48:18,100
I'm not having it.

746
00:48:18,740 --> 00:48:20,100
Not in my house.

747
00:48:20,700 --> 00:48:21,700
Robert.

748
00:48:40,380 --> 00:48:41,380
What is that?

749
00:48:42,760 --> 00:48:44,020
This is against the law.

750
00:48:44,320 --> 00:48:46,600
And I will not allow it in my house.

751
00:48:47,440 --> 00:48:48,440
Do you understand?

752
00:48:49,980 --> 00:48:52,140
Listen, why don't you just piss off and
let me have a smoke?

753
00:48:54,700 --> 00:48:55,720
We're finished, Jamie.

754
00:48:56,520 --> 00:48:57,880
We've always been finished, Dad.

755
00:49:00,980 --> 00:49:01,980
Give me that!

756
00:49:02,220 --> 00:49:04,160
Get off!

757
00:49:05,080 --> 00:49:06,080
Get off!

758
00:49:07,620 --> 00:49:08,880
Give me!

759
00:49:10,260 --> 00:49:11,260
Stop it!

760
00:50:19,050 --> 00:50:20,050
What do you want?

